Just interesting notes and pictures from our travels.

Friday, December 31, 2010

Ginza street/Улица Гинза

This is the Ginza street, the Japanese fashion district and the place with the expensive restaurants. At times, it does not even feel like Japan there: the streets are wide, the buildings are tall, and the store signs are not in Japanese.

Это улица Гинза, центр японской моды и дорогих ресторанов. Иногда даже кажется что это не Япония: здесь широкие улицы, высокие здания, и вывески не на японском языке.







Monday, December 20, 2010

Asakusa/Асакуса

Asakusa is a district in Tokyo with many shrines and a street with many small souvenir stores. Even though shrines are located everywhere in Japan, Asakusa has many of the located very close to each other, and so if you want to view and enjoy the local ancient architecture and traditions, then Asakusa is a place to be. To my shame, I could hardly understand what was going on. There was something smoking in a big jar in the middle of the street, there were people praying at small shrines, big shrines, so I cannot tell many stories about the place. I did, however, enjoy being over there. It was a spectacular site, if no people were around, I'd probably feel like I was in the ancient Japan.

Асакуса это район Токио с большим количеством храмов и улицей с сувенирными лавками. В Японии несложно найти храм где бы ты ни был, но в Асакусе храмов много разных сразу и все они недалеко друг от друга. Так что если хотите ощутить древнюю историю, то надо ехать в Асакусу. К сожалению я не могу рассказать никаких интересных фактов об этом месте, там очень много всего происходит сразу, курят благовония, молятся, гуляют, покупают сувениры и т.д. В этом месте атмосфера древней храмовой Японии, так что если бы не было никого вокруг, можно было бы легко забыть что на дворе двадцать первый век.


Inside one of the shrines there was an option to ask for the upcoming fortune. Here is how it was done: drop the money into the small shrine, then get the long (about one foot long) hexagon-shaped can and start shaking it. Once done shaking, pull out a small wooden poll, it has a number on it. Find the drawer with the number, pull out the fortune sheet.

Внутри одного из храмов можно было спросить о грядущей удаче. Происходит это так: кидаешь денежку, потом берешь большую железную шестигранную банку, трясешь ее хорошенько, и вытаскиваешь соломинку. На соломинке написан номер, вытаскиваешь предсказание из ящичка с номером. Ну а там уже написано что будет.


Some shrines sell charms.

Некоторые храмы продают обереги.


And this is the street with souvenir stores. You can find any kind of souvenir here.

А вот это -- улица с сувенирными лавками. Здесь можно найти какие угодно сувениры.

Saturday, December 11, 2010

Tokyo apartments/Квартира в Токио

This post is not advertisement. I did not get any monetary benefits or any other gain for posting this.

Это не рекламная статья, я за публикацию этой информации/статьи не получил никаких денег или скидок.

This tiny apartment in Tokyo costs 247,000 yen (almost $3,000) a month to rent. It is 313 square feet in the newly-built Ikebukuro duplex tower. They also prorate the apartments, so I got a nice hotel room with kitchen for a very reasonable price. The apartment is very close to the Ikebukuro station, which is one of the major Tokyo subway stations. There are grocery stores and the bars and restaurants in the vicinity gather lots of people on the weekend so there is music coming from everywhere and no need to go to far to go out.

Арендная плата за эту крохотную квартиру в Токио составляет 247000 иен (примерно 90000 рублей). 29,1 квадратных метра в новостройке, которая называется Икебукуро дуплекс. Домоуправление сдает квартиры по дневному тарифу, так что я получил отличную комнату в отеле с кухней за приемлемую цену. Квартира находится в двух минутах ходьбы от оживленной станции токийского метро, Икебукуро. Маленькие продовольственные магазины недалеко, а бары и рестораны привлекают много посетителей по выходным, так что веселье витает в воздухе, и не надо далеко ходить чтоб отлично провести время.

This is the entry way and kitchen.

Это вход и кухня.


Bedroom, TV, dresser, desk, entrance to the balcony.

Кровать, телевизор, комод, кабинет, выход на балкон.

The living room, you can see the entry way and the kitchen to the right.

Зал, справа видно вход и кухню.

Japanese-style toilet.

Туалет в японском стиле.

Japanese-style bath and shower in the same room.

Ванная комната в японском стиле.

Here is the contact information in case you want to rent this or other places (English/Japanese):

 Вот контактная информация для съема такой, или одной из подобных квартир (английский/японский):

Mr. Hajime Irikura
Ikebukuro Duplex Tower.
http://www.facebook.com/hajime.irikura
http://duplexcs.jp/eng/
TEL03-6255-5515
FAX03-6255-5511

Wednesday, December 8, 2010

Okinawa dining -- a steakhouse/Ужин в стейкхаусе на Окинаве

There is another place that we visited in Okinawa that is really worth noting. One night we went out for dinner to a steakhouse restaurant. Although I would not call this restaurant a steakhouse, it was more of a grill-type place. The idea is not original: there is a person in front of the grill who cooks dinner for up to six people at the same time. Nevertheless, the idea is implemented with excellence. The menu looked great, pricy at first (3500 yen per person), but it was well worth it. The price of dinner included the appetizer, soup (you can see it in a heart-shaped bamboo or wooden plate; it was a pumpkin soup, sort of a desert up front), the main dish, desert, a great environment (the restaurant pretty much overlooks the sea) and the show of one person cooking it all. This picture shows a cook performing his art. 

На Окинаве было еще одно место, на которое стоит обратить внимание. Одним вечером мы поехали отужинать в ресторан специализирующийся на стейках. Идея ресторана не нова: повар готовит ужин на шестерых человек (или меньше) прямо перед ними. Тем не менее, в этом ресторане идея исполнена блестяще. Меню заинтересовало, но сначала цены показались завышенными (3500 иен на человека). Затем оказалось что в цену входила закуска, суп (на картинке видно суп в тарелке в форме валентинки; суп был тыквенный, сладкий, что-то вроде десерта на закуску), основное блюдо, десерт, уютная обстановка (из окон было видно море), и целый спектакль приготовления вкусного ужина. На картинке видно как артист творит искусство.


In the beginning, the cook brings out the stuff. Here is a part of our order:

Вначале повар выносит все продукты. Вот лишь часть заказа:

Then everyone gets to share the same appetizer -- grilled vegetables. You can also see the prawns on the grill as well.

Затем всем выдали по чуть-чуть закуски -- овощи жаренные на гриле. И уже была пора жарить большие креветки.

This was one of the juiciest and tastiest hamburgers that I have ever eaten.

Это был один из самых сочных и вкусных гамбургеров что я когда-либо ел.

Squid is usually chewy and tasteless. This squid was delicious and not at all chewy.

Обычно жареные кальмары жуются с трудом и какие-то безвкусные. Этот кальмар был великолепно приготовлен, было очень вкусно.

This is bitter melon. It looks more like a wrinkly cucumber. Well, it is bitter... In Russian it is called the "Chinese bitter pumpkin," so the Russian-speaking people also think it is bitter. This fruit (yes, it is a type of a fruit) is very popular in Asia.

Это гоя. Еще этот фрукт называют китайская горькая тыква. Выглядит как огурец, только очень много морщин. Что сказать... горько. Но очень распространен в Азии. С английского название этого фрукта переводится как "горькая дыня", так что англоязычным людям тоже горько.

After the main meal we were lead to a bar where we were offered complementary tea and ice cream and a bite of cheesecake. I took a picture of the entryway into the restaurant, it had many business cards on the walls. The other thing to note is the candle on a pile of candle wax, that looked cool.

После ужина нам предложили десерт: маленькую кружечку чая, чуть-чуть мороженого (там на два укуса было), и (тоже на два укуса) сырного торта. Я сфотографировал вход в ресторан, он был интересно оформлен всякими разными визитками. Еще заслуживает внимание свечка которая горит на куче воска от других свечей, выглядело очень необычно.


Wednesday, December 1, 2010

Okinawa, Gyokusendo caves/Окинава, пещеры Гёкусендо

Those who likes caves will appreciate the Gyokusendo caves. This place is spectacular, the tunnel goes for over twenty-seven hundred feet and a different sight opens up every time you turn. At times it feels like it is raining, so I had to constantly remind myself that I was in a cave. The water is always dripping from the ceiling, that is the nature's way of creating stalactites and stalagmites. Therefore, the air humidity in the cave is up to 99%. Here are some pictures from inside the cave.

Пещеры Гёкусендо не оставят равнодушными любителей подземных приключений. Для посетителей открыто около 850 метров пещер, и каждый поворот головы открывает новые великолепные виды. Иногда казалось что идет дождь, поэтому мне приходилось напоминать себе что я внутри пещеры. Вода постоянно капает со сводов, так образуются сталактиты и сталагмиты. Влажность воздуха достигает 99%. Вот несколько фотографий из пещер.











This concludes my overview of wonderful Okinawa.

На этом я заканчиваю свое повествование об интересных местах Окинавы

Blog Archive

Labels

address (1) administrivia (2) agriculture (2) alaska (2) alcohol (1) aomori (6) aomori nebuta festival 2010 (1) aomori nebuta festival 2011 (1) aomori nebuta festival 2012 (2) apples (2) aquarium (1) architecture (18) art (2) Asakusa (1) atomium (1) beach (2) belgium (10) bonsai (1) books (1) brussels (7) busena (2) canada (5) cape ooma (1) castle (8) cologne (1) coolstuff (2) cost ownership of a vehicle in Japan (3) costco (1) crosswalk (1) cruise (1) culture (2) currency (1) day (1) dessert (4) details (6) display (1) driving (7) dusseldorf (1) earthquake (8) england (9) entertainment (2) europe (75) fair (1) fall (1) fans (1) ferry (1) festival (7) fireworks (1) fish (3) florence (1) flowers (1) food (47) France (7) fruit (1) fun (2) game (1) garden (2) germany (40) ginza (1) Goshogawara (2) Goshogawara Tachi Neputa Festival 2012 (1) gothenburg (1) groceries (1) gyokusendo caves (1) Hachinohe (1) Hachinohe Big Celebration of Three Shrines 2011 (1) Hachinohe Sansha Taisai (1) hakodate (9) hakodate train day 2010 (1) halloween (2) hirosaki (8) Hirosaki Chrysantemium Festival 2011 (1) hirosaki sakura festival spring 2011 (7) hokkaido (8) holiday (8) hotel (1) house (2) inakadate tanbo art 2012 (1) italy (7) japan (246) japanese (1) joke (3) karaoke (1) kokeshi (2) kyoto (2) Lake Towada (2) Lake Towada 2012 fireworks festival (1) landmark (8) landscape (1) language (1) law (5) london (10) luxembourg (2) mall (1) moscow (1) Mount Fear (2) Mount Osore (2) music (1) nara (1) national park (1) nature (5) nebuta festival (6) netherlands (1) new year (1) night (1) north america (7) observation (3) oirase gorge (2) okinawa (19) only in japan (7) open school (1) osaka (2) osaka castle (1) Osorezan (1) Paris (6) park (1) parking (1) picture puzzle (4) pineapple park (1) pisa (1) pizza (1) police (1) post office (1) railroad (2) rain (1) restaurant (8) river (1) road signs (3) roads (13) rome (4) rumor (4) russia (1) sakura (6) samurai (2) school (4) school system (2) seasonal (2) seattle (1) sendai (1) shinto shrine (1) shopping (11) shrine (3) snack (1) snow (1) soccer (2) specialforces (2) sports (2) store (4) sumida (1) sweden (2) switzerland (1) Tachi Neputa (1) tanbo (2) toilet (1) tokyo (29) tokyo disneyland (2) tokyo sky tree (3) tokyo tower (1) toy store (1) toys (3) traditions (19) traffic (1) trains (14) transportation (53) travel (9) tsukiji (1) united kingdom (1) usa (6) vatican (1) washington (1) washington dc (3) weather (4) winter (1)

Followers